TheVietnameseword "ăn giải" is a verbthatmeans "towin a prize." It is oftenused in contextsrelatedto competitions, contests, or lotterieswheresomeonereceives an awardfortheir achievements.
Usage Instructions:
"Ăn giải" is typicallyused in informalconversationsand can be appliedtovarioussituationswhere a personhasachievedsomethingandreceived a reward.
You can use it whentalkingaboutwinning in games, contests, or anyeventwhere a prize is awarded.
Example:
Sentence: "Tôiđãăn giảitrongcuộcthihát."
Translation: "I won a prize in thesingingcompetition."
AdvancedUsage:
In moreadvanced contexts, "ăn giải" can be usedmetaphoricallytodescribegaining an advantage or achievingsuccess in a broadersense, notjust in competitions.
Forinstance, "ăn giải" can refertosomeonewhohasmade a significant breakthrough in theircareer.
Word Variants:
"Giải" alonemeans "prize" or "award." You can use it in various contexts, such as "giảinhất" (firstprize), "giảinhì" (secondprize), etc.
Different Meanings:
While "ăn giải" primarilymeans "towin a prize," in some contexts, it can alsoimplyreceivingrecognition or rewardsforone'sefforts or accomplishments.
Synonyms:
"Thắnggiải" (towin a prize) – Thisphraseconveys a similarmeaningand can be usedinterchangeably in many contexts.
"Đoạtgiải" (toseize or take a prize) – This is anothersynonym, oftenused in formalcontexts or whensomeonehaswon a significantaward.